【映画】プリティ・ウーマン観たら、ほぼ私で泣いた。シンデレラストーリーなるか?〜婚活体験談〜

【PR】記事内に広告を含む場合があります
【PR】記事内に広告を含む場合があります
婚活

どうも、ぶっとび婚活のさっちゃんです。

めちゃくちゃ自意識過剰なタイトルでごめんなさい。

でも、本当に見れば見るほど、自分と重なっててびっくりしました。

(ちなみに初めて見た)

なんか、こういうラブコメは今まで避けてきたんですよね。

なんでかって?

非モテやったから

なんかダメージ喰らいそうで観られへんかった…。

だから、サスペンスとか、ミステリーとかばっかり。

でも、私、実はプリティ・ウーマン(かわいい女性)だったんですね!

「え、何言ってんの?この人…」

と思ったそこのあなた、ちょっと待ってください。

映画の中で「ああ、こういう言い方すればよかったんか!」と後悔したシーンがいくつもあったので、今回は、個人的にタメになった英語のセリフを紹介しちゃいたいと思います。

こんなこと言いたくないけどさ、マッチングアプリって、相手が既婚者かどうかわからんくない?

絶対、見抜ける自信ある?

あるなら、今すぐこのブログをそっと閉じてください。

あなたには必要のない記事です。

「え、見抜けないかも…」

と思ったとしても、大丈夫。

今から、私と一緒に勉強しましょう!

というわけで、

  • マッチングアプリやってるけど、この人もしかしたら既婚者かも…?
  • 彼に将来のことを聞かれたら、なんて答えよう?

という国際恋愛女子は、ぜひ参考にしてみてください。

この記事の内容:現代版シンデレラストーリー(?)を地で行きつつある、さっちゃんの失敗談と、映画の成功例を同時に学べる

既婚者or彼女持ちか確認するベストタイミング

よし、それじゃあ一緒に勉強始めよう。

まず、プリティ・ウーマン観たことある?

ない場合は、アマプラでやってるから観て!

U-NEXTでは『プリティ・ウーマン』配信なし(2024年6月現在)

「観たことあるけど、どんな話か忘れた」っていう場合も、もう一回観よう。

ほんじゃあ、観たっていう前提で話進めるね!

え、後から観るって?

オッケーオッケー、じゃあ一応、さわりだけ説明するわw

主人公は、ジュリア・ロバーツ演じる娼婦のヴィヴィアンと、リチャード・ギア演じる実業家のエドワード

住む世界が全く違う二人やねんけど、エドワードが道に迷ったことで、ヴィヴィアンと偶然出会うねん。

エドワードは、本当に純粋に道を尋ねただけ。

で、目的地まで案内するねんけど、ヴィヴィアンが何の気なしに

So, do you have a wife?

Girlfriend?

って聞くんよね。

あー!私もこういうふうに確認すればよかったんか!!最初に!!!

って思ったよね(苦笑)

全然確認してなかったら、こんなことになった↓

こんな感じで、明るくさりげなく聞けばよかった…って思ってたら

I have both.

って答えたんよね。

エドワードが。

もう既婚者彼氏まんまやん

年もほとんど同じくらいやし。

しかも、フォーシーズンズの高級ホテル(ビバリー・ウィルシャー・ホテル)が舞台。

もう既婚者彼氏のあだ名、エドワードにしたろか?

え、ってことは私、ヴィヴィアン?ww

この展開にめっちゃ笑った。

でも、その後

My ex-wife is Long Island, in my ex-home with my ex-dog.

My ex-girlfriend, Jessica, is in New York, moving out of my apartment even as we speak.

って言ったんよね。

ニューヨークの恋人おおおおおおおおおお

なんか家を出たところも、既婚者彼氏の奥さんの状況と被るし。

しかも、私一人でアメリカ行ったら、売春婦と疑われる可能性あるし↓

いろんなことが重なって、めっちゃざわざわしたよね。

でも、一番気になったのが、二人ともex-って言ってるところ

つまり「元奥さん」と「元彼女」。

別れてるのに、なんでhaveって言ったん?

彼女の場合は、別れたばっかりやからhaveやったんか?

(そういえば、映画の冒頭、電話で別れ話してた)

1990年の映画で、30年以上前やから言葉の使い方変わってるかもしれんけど、別れた状態でhave使うんやったら、既婚者彼氏、絶対hadって言うべきじゃなかったよねえええええええええええええええ????

私の聞き間違いか?

haveとhadって似てるし。

と思ったけど、絶対違う。

もし、あのときhaveって言ってたら大問題やもん。

というわけで、映画では「奥さんも彼女もいるんだけど別れた」っていう意味で、haveを使ったんかなと思慮。

これは、もう脚本家に聞くしかないけれどもw

「なんでhadじゃなくて、haveなんですか?」って。

誰か答え知ってたら、教えてください!笑

出会ってすぐのタイミングで「かっこいいね!奥さんとか彼女とかいないの?笑」って可愛く聞くと、ダメージは最小限に抑えられる。

ケンカしたとき、自分の気持ちをどう伝えるのが正解?

ほんじゃあ、次行くよ。

話めっちゃ飛ばすけど、いろいろあってエドワードとヴィヴィアンがケンカになるんよね。

で、ヴィヴィアンがホテルから出ていこうとしたとき

You hurt me.

Don’t do it again.

って言ってエドワードを許すシーン。

ああああああああああ

私もこう言えばよかったんかあああああああああ

って思ったよね。

あのニューヨークの恋人がいたって打ち明けられたとき。

このとき↓

  • You hurt me.

って言えばよかった。

びっくりしすぎて、頭が真っ白になって、何も言われへんかった。

「ただ、びっくりしてる」としか言われへんかった。

まあ、彼もI am sorry for the hurt I caused. って言ってたから、私が傷ついたことはわかってたみたいやけど。

もう今さら「あのとき、こう言えばよかった」なんて言ってもしょうがないけど、過去の反省を生かして、これからの教訓に変えていきたい

  • You hurt me.

もいいけど、Youメッセージじゃなくて、Iメッセージで伝えるなら、

  • I’m really hurt.

かな。

自分の気持ちを伝えるの、めちゃくちゃ大事。

「これから君はどうしたい?」って聞かれたら?

ほんじゃあ、次。

いろんなことがいっぱい起こって(説明雑w)、二人が急接近するんやけど、エドワードがヴィヴィアンに「これからどうしたいか」聞くシーン。

What is it you want?

What do you see happening between us?

これさ、ちょうどこの前、既婚者彼氏に聞かれてん!

で、ヴィヴィアンがなんて答えたかっていうと

  • I don’t know.

からの

  • 子どもの頃に夢見た、王子様が自分を助けに来てくれるおとぎ話

からの

  • I want the fairy tale.

ああああああああああ

私もこう言えばよかったんかあああああああああ

って思ったよね(今日こればっかりw)

私も、これからどうしたいかわからん。

離婚を申請したみたいやけど、正式に成立しないことには将来のことは考えられへん。

中にはさ、離婚申立書を提出して離婚が成立する間に、離婚を取り下げたカップルもいるねんて。

例えば、ミーガン・フォックスと、ブライアン・オースティン・グリーン。

離婚の申請直後に妊娠したことがわかって、離婚を取り下げてんて(2回目の申請で正式に離婚したらしい)

ミーガンは2010年にブライアンと結婚。ノア(8)とボディ(6)の2人の子どもを授かったが、2015年にミーガンから離婚を申請していた。

しかし、その直後にブライアンとの間に3人目の子どもとなるジャーニー(4)を妊娠していることが分かり離婚を取り下げ。再び仲睦まじい姿を見せていたが、2020年11月25日(現地時間)に2回目の離婚を申請!

年下恋人に夢中! ミーガン・フォックス、再びブライアン・オースティン・グリーンとの離婚を申請

私、今まで海外セレブの話は他人事ってずっと思ってた(当たり前やけど)

でも、今はもうそうは思われへん。

私は一般人やけど、映画の話やと思ってたほうが驚かずに済む。

事件は日本で起きてるんじゃない。ハリウッドで起きてるんだ

って思うことにする(大袈裟やけど)

話めっちゃ逸れたけど、プリティ・ウーマンに戻るね。

ヴィヴィアンの

  • I want the fairy tale.

に対して、エドワードはなんて言ったかっていうと…

Impossible relationships.

My special gift is impossible relationships.

これさ、たぶん元奥さんとも元彼女ともうまくいかんかったから、自信なくしちゃったんやろうなって思った。

そして、これは自動的に既婚者彼氏にも反映された。

ちなみに、エドワードは元彼女にフラれたけど、既婚者彼氏はニューヨークの恋人に自分から別れを告げたらしい。

ちなみのちなみに、ニューヨークの恋人は、「いつかサチコと友達になれたらいいな」って言っててんて。

は?

ってなったよね。

たぶん、この感覚を理解できる日本人はいねえよwww

と、まあ、プリティ・ウーマンみたいに、うまく答えられへんかったけど、

  • ニューヨークの恋人がいたことがショックだったこと
  • お互いこれからどうしたいか

について話し合ってたら、だんだんだんだん彼の立場が弱くなっていって、「え、なんかかわいそう…」って思えてきたんよね。

(そういえば、初めての彼氏とちょっとケンカみたいになったとき、「ぐうの音も出ない」って言われたの思い出した。この人↓)

でも、泣きたいのは私だよと思う。

ニューヨークの恋人がおったとか、信じられへん。

ただ、彼の前では泣かなかった。

そして、彼は「君はトロイのヘレンだ」と言った。

「え、ヘレンのせいで国滅んだよ?」と思ったよねw

トロイは、もともとギリシャ神話に登場する伝説の都市。

「トロイの木馬」って聞いたことあるやん?

あれ、神話の中のトロイ戦争(トロイア戦争)で出てくるねんけど、考古学者(シュリーマン)がトロイア遺跡を発掘したことから、全く架空の物語ではないんよね。

国際恋愛するなら、知識として知っておいたほうがいいよ!

じゃないと「ん?何それ?」ってなってしまうw

サクッと学ぶなら、映画『トロイ』がオススメ。

ブラピと、オーランド・ブルームが出てくる!

ちなみに、私はエリック・バナ派(笑)

あなたは誰派?

トロイは、アマプラでも、U-NEXTでも無料で見れるよ!

話があっちこっち行くけど、国を滅ぼしたらアカンと思って笑、囲師必闕いしひっけつ、逃げ道を残しておいた。

孫子の兵法、彼は知ってるかどうか知らんけどw

囲師必闕とは…

窮地に追い込んだ敵は死に物狂いになって「窮鼠猫を噛む」の状態になり、思わぬ反撃を仕掛けてくることがある。戦いに勝ったとしても味方の被害は甚大なものになるかもしれない。そのため包囲した敵には、あえて逃げ道を開けておくという戦術。これによって戦わずして勝つことも可能になる。

四字熟語

というわけで、話し合いはまだまだ継続中。

ま、映画では、エドワードが

Princess Vivian!

って言いながら、白馬ならぬ白のリムジンに乗って迎えに来たけど、私の場合はどうでしょうね?

もはや他人事ww

自分のことやけど(苦笑)

彼とのことは離婚が正式に成立してから考えたいっていうのが本音やけど、それまでの間、何も考えないっていうのは愚策で時間を無駄にすることになるから、それはそれでアカンと思う。

なんていうか、私の中でやっぱり「離婚理由が私であってほしくない」っていう気持ちがある。

「離婚するから結婚してほしい」なんて言われたくない。

奥さんに対して失礼すぎると思う。

いくら夫婦関係が終わっていたとしても。

というわけで、「これからどうしたいか」に対する私の答えは、「離婚が正式に成立してから考えたい」になると思う。

彼にはまだ伝えられてないけど。

正直、もう結婚にこだわってない。

結婚してもいいし、しなくてもいいや、くらい。

この前の旅行で「このまま結婚せずに、旅行人生もアリやな」って思ったから(※話し合いをする前)

とりあえず、彼の離婚が成立するまでは、いろんな本を読んだり、いろんな映画を見たりして、見聞を広めていくつもり。

きっと、これも私の人生に必要な試練やと思うから。

なんか最近さ、頭がどんどん良くなってる気しかせえへんねんけど、どうしよう?爆笑

英語もめっちゃ伸びてない?

映画のセリフ聞き取ったりしてさ。

話し合いのときも、「君は弁護士に向いてる」って言われたりしてさww

やばくない?笑

まあ、冗談はさて置き、「このまま行ったら、哲学者になってしまうんじゃないか?」っていうくらい考えてるから、一旦頭で考えるのはお休みしてもいいんかなって思ってるんよね。

リラックス大事。

というわけで、このブログもマイペースに更新していけたらと思っています。

東方見聞録ならぬ、国際恋愛見聞録。

これからも、サチコ・ポーロをどうぞよろしくです(笑)

あ、プリティ・ウーマンちゃんと観てな!ww

「エドワードとヴィヴィアンの年齢差どないなってるん?」

「リチャード・ギアと小泉さんって、やっぱり似てるよね」

とか、いろいろ話したいー!笑

コメント

タイトルとURLをコピーしました